执子之手与子偕老是什么意思(执子之手的真正意思)

这句话想必是大家十分熟悉的诗句了,此名句出自《诗经·邶风·击鼓》:

击鼓其镗,踊跃兵马。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爱居爱处?爱丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

再来看看翻译:击鼓的声音震响耳旁,兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

这是一篇典型的描写战争的诗,诗人袒露出与主流意识的背离,宣泄自己对战争的不满和抵触。所以“执子之手,与子偕老”愿意指战场上的战友之情,类似于与子同袍,不求同生,但求同死的感情。但单独将此句拿出来使用,确实可以看做是对爱情的歌颂,于是后人将这一章送给了爱情。

来源:新风之家网,转载请注明出处!: » 执子之手与子偕老是什么意思(执子之手的真正意思)

赞 (0)